Posts

Showing posts with the label absence

poetic reflection on rain, absence, and divine longing across English, Bengali, and Hindi.Keywords: rain poem, Bengali poetry, Hindi literature, longing, philosophy of absence, return, divine rainHashtags: #Poetry #Rain #Longing #Philosophy #BengaliPoem #HindiPoem #SpiritualRain #CelestialDrizzle

Image
🌧️ Poem Title: “Celestial Drizzle of Absence” (āφāĻ•াāĻļেāϰি āĻŦৃāώ্āϟি / ⤆⤕ाā¤ļ ⤕ी ā¤Ŧ⤰⤏ा⤤) --- 🕊️ English Poem: Celestial Drizzle of Absence Oh listener, do you not see? The vision of poetry falls like the rain of the sky— Oh silent one, do you not turn around? Do you not return to the rhythm of the clouds? The poetry’s reflection drips through heaven’s tears, You— the one who left without looking back, Oh listener, do you not come again? The verses wait beneath thunder’s soft shadow. The sky whispers— return, even once, Let the drizzle touch your eyelashes again, Oh listener, do you not hear the rhythm? Do you not see — the poem still breathes your name? --- 🌧️ Bengali Poem: āφāĻ•াāĻļেāϰি āĻŦৃāώ্āϟি āĻ“ āĻļুāύো, āϤুāĻŽি āĻ›ে āĻĻেāĻ–ো āύা? āĻ•āĻŦিāϤাāϰ āĻāχ āĻĻāϰ্āĻļāύ āφāĻ•াāĻļেāϰি āĻŦāϰ্āώāĻŖ— āĻ“ āĻļুāύো, āϤুāĻŽি āĻĢিāϰে āφāϏো āύা? āĻŽেāϘেāϰ āĻ›āύ্āĻĻে āϤুāĻŽি āϘুāϰে āĻĻেāĻ–ো āύা? āĻ•āĻŦিāϤাāϰ āĻ›াāϝ়া āĻāϰে āϏ্āĻŦāϰ্āĻ—েāϰ āĻ…āĻļ্āϰুāϤে, āϤুāĻŽি āϝে āϚāϞে āĻ—িāϝ়েāĻ›ো āύা āĻĢিāϰে āϤাāĻ•িāϝ়ে, āĻ“ āĻļুāύো, āϤুāĻŽি āĻ•ি āĻĢিāϰāĻŦে āύা āφāϰ āĻāĻ•āĻŦাāϰ? āĻŦāϜ্āϰেāϰ āĻ•োāĻŽāϞ āĻ›াāϝ়াāϝ় āĻ…āĻĒেāĻ•্āώা āĻ•āϰে āĻ›āύ্āĻĻেāϰা। āφāĻ•াāĻļ āĻĄাāĻ•ে— āĻĢিāϰো āĻāĻ•āĻŦাāϰ āĻšāϞেāĻ“, āĻŦāϰ্āώাāϰ āϏ...

Meta Description:Read “The Silence of the Unwritten Words” — a trilingual poetic exploration in English, Bengali, and Hindi about inspiration, absence, and emotional balance. Includes philosophical analysis and reflections on creativity and love.---🔑 Keywords:Poem on absence, English Bengali Hindi poem, emotional poetry, poetic philosophy, writing inspiration, silence and love, balance in creativity, lost inspiration, trilingual poetry blog

Image
--- 🌙 Poem Title: “The Silence of the Unwritten Words” --- đŸŒŋ English Poem: Instead of having pen and paper, Impossible to write further, Cause of your absence, Lost my balance. The ink has dried within my soul, The thoughts remain, but not whole, You were my rhythm, my verse, my art, Now blankness covers my heart. Each letter seeks your shadowed grace, Each pause reflects your fading face, Without you, even words deny, To bloom beneath my tearful sky. --- 🌾 Bengali Poem (āĻŦাংāϞা āĻ•āĻŦিāϤা): āĻ•āϞāĻŽ āĻ•াāĻ—āϜ āύেāχ āĻĒাāĻļে, āϞিāĻ–āĻŦ āφāϜ āĻ•িāĻ›ু āύা āφāϏে, āϤোāĻŽাāϰ āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϰ āĻŦ্āϝāĻĨা, āφāĻŽাāϰ āĻ­াāϰāϏাāĻŽ্āϝ āĻ•āϰে āύাāĻĨা। āĻŽāύেāϰ āĻ•াāϞি āĻļুāĻ•িāϝ়ে āĻ—েāĻ›ে, āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ—ুāϞো āφāϜ āĻšাāϰিāϝ়ে āĻ—েāĻ›ে, āϤুāĻŽি āĻ›িāϞে āφāĻŽাāϰ āĻ›āύ্āĻĻ āϏুāϰ, āĻāĻ–āύ āύীāϰāĻŦāϤাāϰāχ āϏুāϰ। āĻĒ্āϰāϤিāϟি āĻ…āĻ•্āώāϰ āĻ–োঁāϜে āϤোāĻŽাāϝ়, āĻĒ্āϰāϤিāϟি āĻŦিāϰāϤি āĻĨেāĻŽে āϝাāϝ়, āϤোāĻŽাāĻ•ে āĻ›াāĻĄ়া āĻāχ āϜীāĻŦāύ, āĻāĻ• āĻ…āϏāĻŽ্āĻĒূāϰ্āĻŖ āĻ•āĻŦিāϤাāϰ āĻŽāύ। --- đŸŒē Hindi Poem (ā¤šिंā¤Ļी ⤕ā¤ĩि⤤ा): ā¤•ā¤˛ā¤Ž ⤕ाā¤—ā¤œ़ ⤭ी ā¤¨ā¤šीं ā¤Žे⤰े ā¤Ēा⤏, ⤞ि⤖⤍ा ⤅ā¤Ŧ ā¤šु⤆ ā¤šै ⤖़ा⤏, ⤤े⤰ी ⤗ैā¤°ā¤Žौ⤜ूā¤Ļ⤗ी ⤕ा ⤅⤏⤰, ā¤Žैं⤍े ⤖ो⤝ा ⤅ā¤Ē⤍ा ā¤šु⤍⤰। ⤏्⤝ाā¤šी ⤏ू⤖ ā¤—ā¤ˆ ā¤Ļि⤞ ⤕े ⤅ंā¤Ļ⤰, ā¤šā¤° ⤞ā¤Ģ़्⤜़ ā¤šु⤆ ⤅ā¤Ŧ ā¤Ŧे⤅⤏⤰, ⤤ू ā¤Ĩी ā¤Žे⤰ी ⤞⤝, ā¤Žे⤰ी ā¤Ŧा⤤, ⤅ā¤Ŧ ⤖़ाā¤Žोā¤ļ...

🧩 Meta Description:A trilingual poetic blog “The Light Beyond the Frame”, exploring love, absence, and spiritual illumination in English, Bengali, and Hindi, with analysis and reflection.🔑 Keywords:love poem, spiritual poetry, Bengali poem, Hindi poem, trilingual blog, absence and hope, inner peace, emotional reflection, memory, poetic philosophy, the light beyond the frameđŸ“ĸ Hashtags:#Poetry #LoveAndLoss #SpiritualPoetry #BengaliPoem #HindiPoem #EnglishPoem #EmotionalReflection #TrilingualBlog #InnerPeace #HopeInAbsence #TheLightBeyondTheFrame #MemoryAndLove

Image
đŸŒē Poem Title: “The Light Beyond the Frame” 🌸 English Poem You took away your portrait, Yet I feel your light remain. Not in colors, nor in glass, But in every quiet refrain. The frame stands empty, yes, But shadows turn to gentle flame. In absence, love is not lost — It speaks my soul’s own name. I hold no capital but peace, A wealth no hand can claim. Your image may have gone away, Yet still, the heart knows your name. --- đŸŒŧ āĻŦাংāϞা āĻ•āĻŦিāϤা — “āĻĢ্āϰেāĻŽেāϰ āĻ“āĻĒাāϰেāϰ āφāϞো” āϤুāĻŽি āύিāϝ়ে āĻ—েāϞে āϤোāĻŽাāϰ āĻĒ্āϰāϤিāϚ্āĻ›āĻŦি, āϤāĻŦুāĻ“ āϤোāĻŽাāϰ āφāϞো āϰāϝ়ে āĻ—েāĻ›ে। āύা āϰāĻ™ে, āύা āĻ•াāϚে, āĻ•িāύ্āϤু āĻĒ্āϰāϤিāϟি āύিঃāĻļāĻŦ্āĻĻ āĻŦাঁāĻ•ে। āĻĢ্āϰেāĻŽāϟি āĻļূāύ্āϝ, āĻ িāĻ• āφāĻ›ে, āĻ•িāύ্āϤু āĻ›াāϝ়া āĻšāϝ়ে āĻ—েāĻ›ে āύāϰāĻŽ āϜ্āĻŦāϞāύ্āϤ āφāϞো। āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϤেāĻ“ āĻ­াāϞোāĻŦাāϏা āĻšাāϰাāϝ় āύা — āĻāϟি āĻŦāϞে āφāĻŽাāϰ āφāϤ্āĻŽাāϰ āύাāĻŽ। āφāĻŽাāϰ āĻ•াāĻ›ে āφāϰ āĻ•োāύো āĻŽূāϞāϧāύ āύেāχ, āĻļুāϧু āĻļাāύ্āϤি, āϝা āĻ•েāω āύিāϤে āĻĒাāϰে āύা। āϤোāĻŽাāϰ āĻŽুāĻ– āϚāϞে āĻ—েāϞ, āĻ•িāύ্āϤু āĻšৃāĻĻāϝ় āĻāĻ–āύো āϜাāύে āϤোāĻŽাāϰ āύাāĻŽ। --- đŸŒŧ ā¤šि⤍्ā¤Ļी ⤕ā¤ĩि⤤ा — “ā¤Ģ्⤰ेā¤Ž ⤕े ā¤Ēा⤰ ⤕ी ⤰ोā¤ļ⤍ी” ⤤ुā¤Žā¤¨े ⤤⤏्ā¤ĩी⤰ ⤞े ⤞ी, ā¤Ģि⤰ ⤭ी ⤤ुā¤Ž्ā¤šा⤰ी ⤰ौā¤ļ⤍ी ā¤šै ā¤¯ā¤šाँ। ⤍ा ⤰ं⤗ ā¤Žें, ⤍ा ā¤ļीā¤ļे ā¤Žें, ā¤Ŧ⤞्⤕ि ā¤šā¤° ā¤Žौ⤍ ⤤⤰ं⤗ ā¤Žें। ā¤Ģ्⤰ेā¤Ž ⤖ा⤞ी ā¤šै, ā¤Ē⤰ ⤛ा⤝ा ā¤Ŧ⤍ ā¤—ā¤ˆ...

Meta Title: The Silent Room Poem – A Pathetic Reflection of Absence, Loneliness & Memory

Image
🌑 Blog Title: The Silent Room – A Pathetic Poem of Absence and Memory --- đŸŒŋ META DETAILS Meta Title: The Silent Room Poem – A Pathetic Reflection of Absence, Loneliness & Memory Meta Description: Explore "The Silent Room," a heart-touching poem in English, Bengali, and Hindi expressing loneliness and spiritual emptiness. Includes deep philosophical analysis and emotional reflection. Labels: Poem, Philosophy, Life, Loneliness, Emptiness, Bengali Poem, Hindi Poem, English Poem, Existence, Spiritual Meaning Keywords: The Silent Room poem, loneliness poetry, English Bengali Hindi poem, philosophical analysis, sadness, absence, spiritual poem, life reflection Hashtags: #TheSilentRoom #Loneliness #PoetryOfLife #ExistentialThought #PhilosophyOfSoul #PatheticPoem #BengaliPoetry #HindiPoetry #EnglishPoem #SpiritualMeaning #LifeAndEmptiness #DeepFeelings --- đŸ•¯️ Section 1: The Silent Room – English Version Poem: None in the room, Yet the curtain sways — Whispering sec...