Final Conclusion: When the World Is No Longer Mineالخاتمة النهائية: حين لم تعد الدنيا ليEnglish:Losing a country is not a single moment—it is a long unfolding.It begins quietly, often unnoticed by others, and settles slowly into years, generations, and silences. What is lost is not only land or citizenship, but the ease of existing without explanation.Yet this loss is not the end of the human story.Arabic:فقدان الوطن ليس لحظة واحدة—بل هو انكشاف طويل يحدث ببطء.
Final Conclusion: When the World Is No Longer Mine الخاتمة النهائية: حين لم تعد الدنيا لي English: Losing a country is not a single moment—it is a long unfolding. It begins quietly, often unnoticed by others, and settles slowly into years, generations, and silences. What is lost is not only land or citizenship, but the ease of existing without explanation. Yet this loss is not the end of the human story. Arabic: فقدان الوطن ليس لحظة واحدة— بل هو انكشاف طويل يحدث ببطء. يبدأ بصمت، غالبًا دون أن يلاحظه الآخرون، ثم يستقر عبر السنين، والأجيال، والصمت. المفقود ليس الأرض أو الجنسية فقط، بل سهولة الوجود دون حاجة إلى تبرير. ومع ذلك، فهذه الخسارة ليست نهاية الحكاية الإنسانية. English: When the world is no longer ours, something difficult yet honest emerges. Certainty fades, but awareness sharpens. Privilege disappears, but dignity learns to stand on its own. Identity is no longer inherited or granted—it is shaped through endurance. Arabic: حين لا يعود العالم لنا، يظهر وعي صعب لكنه صا...