Original Thought (Essence)“The world is no longer mine; today I lost everything — I lost my country.”đ TITLE (Common for All Languages)“When Losing the World Means Losing the Country Within”āĻŽেāĻা āĻŦāϰ্āĻŖāύা:āĻĻেāĻļ āĻšাāϰাāύোāϰ āĻŽাāύāϏিāĻ āĻ āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖ।✍️ ā¤šिंā¤Ļी ā¤Ŧ्⤞ॉā¤ā¤ļी⤰्⤎ā¤:ā¤ā¤Ŧ ā¤Ļु⤍ि⤝ा ā¤šā¤Žा⤰ी ā¤¨ā¤šीं ā¤°ā¤šā¤¤ीā¤Ē्⤰⤏्⤤ाā¤ĩ⤍ा
đš Original Thought (Essence) “The world is no longer mine; today I lost everything — I lost my country.” đ TITLE (Common for All Languages) “When Losing the World Means Losing the Country Within” đ POEM đ English Poem Title: When the Map Breaks Inside Me The world is no longer mine, Today I lost everything— Not just homes, not just names, But the soil that once answered my feet. I carried my country in my breath, In lullabies, in worn-out prayers, Yet one morning the borders shifted, And I became a stranger to myself. Flags fell silently in my chest, No drums, no farewell songs, Only the sound of history Closing a door without asking. Tell me— If a nation leaves a man, Where does the man belong? đ āĻŦাংāϞা āĻāĻŦিāϤা āĻļিāϰোāύাāĻŽ: āϝāĻāύ āĻĻেāĻļāĻা āĻŦুāĻেāϰ āĻেāϤāϰ āĻেāĻে āϝাāϝ় āĻĒৃāĻĨিāĻŦী āĻāϰ āĻāĻŽাāϰ āϰāĻāϞ āύা, āĻāĻ āϏāĻŦ āĻšাāϰাāϞাāĻŽ— āĻļুāϧু āĻāϰ āύāϝ়, āĻļুāϧু āĻŽাāύুāώ āύāϝ়, āĻšাāϰাāϞাāĻŽ āĻāĻŽাāϰ āĻĻেāĻļ। āĻļ্āĻŦাāϏে āĻļ্āĻŦাāϏে āĻŦāϝ়ে āĻāύেāĻিāϞাāĻŽ āĻŽাāĻিāϰ āĻāύ্āϧ, āĻŽাāϝ়েāϰ āĻাāώা, āĻāĻāĻĻিāύ āĻšāĻ াā§ āĻŽাāύāĻিāϤ্āϰ āĻŦāĻĻāϞে āĻেāϞ, āĻāĻŽি āύিāĻেāĻ āĻ
āĻেāύা āĻšāϝ়ে āĻেāϞাāĻŽ। āĻŦুāĻে āĻেāĻে āĻĒāĻĄ়āϞ āĻĒāϤাāĻা, āĻোāύো āĻļ...