Posts

Showing posts with the label including poem

DISCLAIMER (English + Urdu)EnglishThis is a creative, emotional, and philosophical interpretation.It is not psychological advice or real-life guidance.Urduیہ مکمل طور پر تخلیقی اور جذباتی تحریر ہے۔یہ کوئی پیشہ ورانہ مشورہ یا عملی رہنمائی نہیں۔---KEYWORDSEnglish Urdu blog, emotional writing, poetic meaning, waiting, lost person, time misalignment, deep explanation, Urdu literature, English reflectionHASHTAGS#EnglishUrdu #Waiting #Lost #EmotionalWriting #PhilosophicalBlog #Depth #PoetryMeaning---META DESCRIPTIONA deep English+Urdu dual-language blog exploring the emotional, philosophical, and symbolic meaning of the line “Teri aane se pehle main aa gayi, kya zamana so gaya ya tum kho gayi?”, including poem, story, analysis, keywords, hashtags, and disclaimer.

Image
🌙 When Dawn Comes Before You — جب میں تم سے پہلے آ گئی --- POEM (English + Urdu) English I reached before your morning could stretch its arms, before the sky remembered how to wake. Did the world fall asleep midway, or did you drift into a forgotten lane where even my echo refuses to reach? Your silence glows like a tired lantern— warm once, now trembling softly. Here I stand, on the doorstep of fading echoes, calling your name with a quiet hope. Tell me— did the night delay itself, or did your heart wander into a corridor where even longing cannot find the door? Urdu (اردو) میں تو تمہاری صبح سے پہلے آ گئی، جب آسمان ابھی جاگنا سیکھ رہا تھا۔ کیا زمانہ آدھی نیند میں سو گیا تھا، یا تم کسی گم شدہ گلی میں مڑ گئے جہاں میری آواز بھی پہنچ نہیں پاتی؟ تمہاری خاموشی— ایک تھکا ہوا چراغ ہے، جو بجھا نہیں مگر پوری طرح جل بھی نہیں پاتا۔ میں اسی دہلیز پر کھڑی ہوں جہاں بازگشت بھی تمہارا نام لیتے ہوئے کانپتی ہے۔ بتاؤ— رات نے خود دیر کی، یا تمہارا دل اس ان دیکھی راہداری میں کھو گیا جہاں واپسی...