✨ Poem“The Two Ways of Relationship
---
✨ Poem
“The Two Ways of Relationship”
When we struggle,
through hardship and fire,
to build a bond
with someone, or something—
it blooms into peace,
into joy,
into lasting profit,
an eternal spring.
But when bonds arrive
too easily,
without sweat, without fight—
they poison the heart,
bringing sorrow,
bringing pain,
bringing endless grief.
Exercise—
a friend we win
only through struggle.
Yet medicine—
a guest who comes
too quickly, too easily,
and stays forever
as a burden.
---
✍️ Analysis (English)
This poem contrasts two kinds of relationships: those formed through hardship and effort, and those gained too easily. The poet suggests that struggle gives meaning, value, and long-term joy, while what comes without effort often brings harm and dependency. Exercise, though difficult at first, rewards us with lifelong health. Medicine, though easily available, signals weakness and often becomes a chain.
Philosophically, it points to an eternal truth: value is born of struggle. That which costs nothing often costs us most in the end.
---
🪷 বাংলা কবিতা
“সম্পর্কের দুই পথ”
সংগ্রামে গড়া সম্পর্ক
অগ্নি-পথ পেরিয়ে,
হয় শান্তির আশ্রয়,
আনন্দের উৎস,
লাভের বাগান,
চিরন্তন বসন্ত।
কিন্তু সহজে আসা বন্ধন—
ঘামের বিনা, ত্যাগের বিনা,
হয়ে ওঠে বিষ,
আনে দুঃখ,
আনে যন্ত্রণা,
আনে অনন্ত বেদনা।
ব্যায়াম—
বন্ধু,
যাকে জয় করতে হয় কষ্টে কষ্টে।
ঔষধ—
অতিথি,
যে খুব সহজে আসে,
কিন্তু থেকে যায়
জীবনের বোঝা হয়ে।
---
📝 বাংলা বিশ্লেষণ ও দর্শন
এই কবিতার মূল দর্শন হলো—
“যা সহজে মেলে, তা সহজে কেড়ে নেয়।”
ব্যায়াম কঠিন, শৃঙ্খলা চায়, ত্যাগ চায়। কিন্তু তার ফল দীর্ঘমেয়াদী—স্বাস্থ্য, আনন্দ, শান্তি। অন্যদিকে, ঔষধ সহজলভ্য, কষ্ট ছাড়াই জীবনে প্রবেশ করে। কিন্তু এটি আসলে নির্ভরতা, দুর্বলতা ও কষ্টের প্রতীক।
দর্শনীয়ভাবে এটি জীবনের এক সার্বজনীন সত্য প্রকাশ করে—
সংগ্রামের ফলই স্থায়ী; সহজলভ্য বস্তু স্থায়ী নয়।
মানুষকে তাই সংগ্রামের পথ বেছে নিতে হবে, কারণ কষ্টই সুখের আসল জন্মদাতা।
Comments
Post a Comment