đŋ Poem"Whispers of the Kidneys
---
đŋ Poem
"Whispers of the Kidneys"
Two beans of life,
resting beneath the chest,
left a little higher,
right a little less—
yet both sing the same song,
filtering rivers of blood
in silent rhythm.
Water flows like blessing,
yet too much may wound the stone;
balance is the secret river,
balance is the hidden throne.
If one sleeps,
the other wakes,
carrying double burdens,
a faithful twin.
We know—
one alone can hold our life.
So I dream—
why not let them rest in turns?
Walk from the right,
write with the right,
lie on the right—
let the left awaken
in its quiet duty.
Yoga calls—
bend, fold, breathe,
attach the knee to chest,
let stillness touch the hidden springs.
Honey after meal,
water after waiting,
saliva upon the back—
small mysteries of care.
The kidneys whisper:
"We are humble,
we are hidden,
yet we keep your world clean.
Honor us,
live in rhythm,
walk with balance,
and we shall serve you
for as long as breath allows."
---
✨ English Analysis
This poem blends biological truth, imagination, and philosophy. Kidneys are described as silent guardians, filtering life’s river. The poet emphasizes balance—in water, exercise, and daily living. The idea of using the right side more is not scientific, but symbolic: right represents discipline, awareness, conscious effort. Yoga and mindful living become metaphors of internal purification. The message is: listen to your body’s whispers, live in balance, and treat even hidden organs with gratitude.
---
đ¸ Bengali Meaning (āĻāĻŦিāϤাāϰ āĻŦাংāϞা āĻ
āϰ্āĻĨ)
“āĻিāĻĄāύিāϰ āĻĢিāϏāĻĢিāϏাāύি”
āĻীāĻŦāύেāϰ āĻĻুāĻি āĻļিāĻŽ,
āĻŦুāĻেāϰ āύিāĻে āϞুāĻিāϝ়ে āĻāĻে,
āĻŦাāĻŽāĻি āĻāĻāĻু āĻঁāĻু,
āĻĄাāύāĻি āϏাāĻŽাāύ্āϝ āύিāĻু—
āϤāĻŦু āĻĻুāĻāύেāĻ āĻāĻāĻ āĻাāύ āĻাāϝ়,
āϰāĻ্āϤেāϰ āύāĻĻী āĻেঁāĻে āĻāϞে
āύীāϰāĻŦ āĻāύ্āĻĻে।
āĻāϞ āĻāĻļীāϰ্āĻŦাāĻĻ,
āϤāĻŦু āĻ
āϤিāϰিāĻ্āϤ āĻāϞ āĻĒাāĻĨāϰ āĻাāĻে;
āϏাāĻŽāĻ্āĻāϏ্āϝāĻ āĻোāĻĒāύ āύāĻĻী,
āϏাāĻŽāĻ্āĻāϏ্āϝāĻ āϞুāĻাāύো āϏিংāĻšাāϏāύ।
āĻāĻāĻāύ āĻুāĻŽোāϞে,
āĻ
āύ্āϝāĻāύ āĻেāĻে āĻāĻ ে,
āĻĻ্āĻŦিāĻুāĻŖ āĻŦোāĻা āĻŦāĻāϤে āĻĨাāĻে,
āĻŦিāĻļ্āĻŦāϏ্āϤ āϝāĻŽāĻেāϰ āĻŽāϤো।
āĻāĻŽāϰা āĻাāύি—
āĻāĻāĻিāĻ āϝāĻĨেāώ্āĻ āĻীāĻŦāύেāϰ āĻāύ্āϝ।
āϤাāĻ āĻাāĻŦি—
āϝāĻĻি āĻĒাāϞা āĻāϰে āĻŦিāĻļ্āϰাāĻŽ āĻĻিāĻ?
āĻĄাāύ āĻĻিāĻ āĻĨেāĻে āĻšাঁāĻা,
āĻĄাāύ āĻšাāϤে āϞেāĻা,
āĻĄাāύ āĻাāϤ āĻšāϝ়ে āĻļোāϝ়া—
āϤাāĻšāϞেāĻ āĻŦাāĻŽāĻি āĻেāĻে āĻāĻ ে
āϤাāϰ āύীāϰāĻŦ āĻāϰ্āϤāĻŦ্āϝে।
āϝোāĻা āĻĄাāĻে—
āĻŽোāĻāĻĄ়, āĻাঁāĻ, āĻļ্āĻŦাāϏ,
āĻšাঁāĻু āĻŦুāĻে āĻেāύে āĻāύা,
āύীāϰāĻŦāϤা āĻুঁāĻāϝ়ে āĻĻেāϝ়
āĻ
āĻĻৃāĻļ্āϝ āĻāϰāύাāĻে।
āĻাāĻāϝ়াāϰ āĻĒāϰে āĻŽāϧু,
āĻ
āĻĒেāĻ্āώাāϰ āĻĒāϰে āĻāϞ,
āϞাāϞাāϰ āĻĒ্āϰāϞেāĻĒ—
āĻোāĻ āĻোāĻ āϝāϤ্āύেāϰ āϰāĻšāϏ্āϝ।
āĻিāĻĄāύিāϰা āĻĢিāϏāĻĢিāϏ āĻāϰে:
“āĻāĻŽāϰা āĻŦিāύāϝ়ী,
āĻāĻŽāϰা āĻ
āĻĻৃāĻļ্āϝ,
āϤāĻŦু āϤোāĻŽাāϰ āĻĒৃāĻĨিāĻŦী āĻĒāϰিāώ্āĻাāϰ āϰাāĻি।
āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āϏāĻŽ্āĻŽাāύ āĻāϰো,
āĻāύ্āĻĻে āĻŦাঁāĻো,
āϏাāĻŽāĻ্āĻāϏ্āϝে āĻšাঁāĻো,
āϤাāĻšāϞে āĻāĻŽāϰা āϤোāĻŽাāϝ় āϏেāĻŦা āĻāϰāĻŦ
āĻļ্āĻŦাāϏ āϝāϤāĻĻিāύ āĻĨাāĻে।”
---
đǎ Bengali Analysis & Philosophy (āĻĻāϰ্āĻļāύ)
āĻāĻ āĻāĻŦিāϤাāϝ় āĻিāĻĄāύিāĻে āĻļুāϧু āĻ
āĻ্āĻ āύāϝ়, āĻীāĻŦāύেāϰ āĻ
āĻĻৃāĻļ্āϝ āϏাāϧāĻ āĻšিāϏেāĻŦে āĻĻেāĻাāύো āĻšāϝ়েāĻে।
āĻāϞ āĻাāĻāϝ়া, āϝোāĻāĻŦ্āϝাāϝ়াāĻŽ, āĻĄাāύāĻĻিāĻে āĻুāĻŽাāύো—āĻāϏāĻŦāĻ āĻāĻāĻĒ্āϰāĻাāϰ āϧ্āϝাāύ।
āĻĄাāύ-āĻŦাāĻŽ āĻŽাāύে āĻļুāϧু āĻļাāϰীāϰিāĻ āύāϝ়, āĻŦāϰং āϏāĻেāϤāύāϤা āĻ āĻ
āĻŦāĻেāϤāύāϤাāϰ āĻĻ্āĻŦāύ্āĻĻ্āĻŦ।
āϏাāĻŽāĻ্āĻāϏ্āϝ āĻŽাāύেāĻ āĻীāĻŦāύāĻĻāϰ্āĻļāύ: “āĻ
āϤিāϰিāĻ্āϤ āĻিāĻুāĻ āύāϝ়, āϏংāϝāĻŽāĻ āĻĒ্āϰāĻৃāϤ āϏ্āĻŦাāϏ্āĻĨ্āϝ।”
āĻিāĻĄāύি āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻļেāĻাāϝ় āĻ
āĻĻৃāĻļ্āϝ āĻĒāϰিāĻļ্āϰāĻŽ āĻ āύিঃāĻļāĻŦ্āĻĻ āĻĻাāϝ়িāϤ্āĻŦ—āϝেāĻŽāύ āĻীāĻŦāύেāĻ āĻ
āύেāĻেāĻ āύীāϰāĻŦে āĻাāĻ āĻāϰে āϝাāϝ়, āĻŽূāϞ্āϝাāϝ়āύ āĻাāĻĄ়াāĻ।
Comments
Post a Comment