"The Spirit of 26th January"l
Every year, on Republic Day,
We gather to honor, to sing, to pray.
In 1950, our foundation was laid,
By noble hands, who were not afraid.
They gave their time, their lives, their might,
Fighting for freedom, for truth, for right.
A worker, a fighter — both are the same,
Heroes are born, not by birth, but by flame.
This land has always produced the great,
Who chose sacrifice instead of fate.
Their legacy shines, their courage stays,
Guiding our steps, through all our days.
---
đ Analysis (English)
The poem celebrates Republic Day (26th January) as a moment of remembrance and reverence. It highlights the great leaders and freedom fighters who sacrificed their lives to lay the foundation of India’s democracy in 1950. The poem draws a parallel between workers and fighters, emphasizing that real heroism lies in selfless action. It suggests that true greatness is not inherited, but earned through sacrifice and dedication.
---
đĒ āĻŦাংāϞা āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ (Bengali Translation of the Poem)
āĻļিāϰোāύাāĻŽ: "⧍ā§ŦāĻļে āĻাāύুā§াāϰিāϰ āĻেāϤāύা"
āĻĒ্āϰāϤিāĻŦāĻāϰ āĻĒ্āϰāĻাāϤāύ্āϤ্āϰ āĻĻিāĻŦāϏে,
āĻāĻŽāϰা āĻļ্āϰāĻĻ্āϧাā§ āĻŽাāĻĨা āύāϤ āĻāϰি āĻĻেāĻļে।
⧧⧝ā§Ģā§Ļ-āĻ āĻিāϤ্āϤি āĻā§েāĻিāϞ āϝাāϰা,
āύিāϰ্āĻā§ে āĻāĻিā§েāĻিāϞ āĻŽāĻšাāύ āĻĒāĻĨāϧাāϰা।
āϤাāϰা āĻĻিā§েāĻে āϏāĻŽā§, āĻĻিā§েāĻে āĻĒ্āϰাāĻŖ,
āϏ্āĻŦাāϧীāύāϤাāϰ āĻāύ্āϝ āϞā§েāĻে āĻ
āĻŦিāϰাāĻŽ।
āĻļ্āϰāĻŽিāĻ āĻšোāĻ, āĻŦা āϏংāĻ্āϰাāĻŽী āϝোāĻĻ্āϧা,
āύাā§āĻ āĻšā§ āĻāϰ্āĻŽে, āύ⧠āĻāύ্āĻŽেāϰ āĻĻ্āĻŦাāϰা।
āĻ āĻĻেāĻļ āϏāĻŦāϏāĻŽā§ āĻāύ্āĻŽ āĻĻেā§ āĻŽāĻšীāϰুāĻš,
āϝাāĻĻেāϰ āϤ্āϝাāĻে āĻ্āĻŦāϞে āϏ্āĻŦাāϧীāύāϤাāϰ āĻĒ্āϰāĻĻীāĻĒ āĻĻ্āϝুāϤিāĻŽুāĻ।
āϤাāĻĻেāϰ āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻাāύো āĻāϞো āĻ
āĻŽāϞিāύ,
āĻāϞāĻŦে āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āϏাāĻĨে, āϝুāĻে āϝুāĻে āĻĻিāύāĻĻিāύ।
---
đ§ āĻŦাংāϞা āĻĻাāϰ্āĻļāύিāĻ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖ
āĻĒ্āϰāĻাāϤāύ্āϤ্āϰ āĻĻিāĻŦāϏ āĻেāĻŦāϞ āĻāĻāĻি āĻā§āϏāĻŦ āύā§, āĻŦāϰং āĻāĻি āĻāĻāĻি āĻেāϤāύাāϰ āĻĒুāύāϰ্āĻাāĻāϰāĻŖ। āĻāĻ āĻĻিāύে āĻāĻŽāϰা āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻāϰি—
āύাā§āĻ āĻāύ্āĻŽে āύা, āύাā§āĻ āĻšā§ে āĻāĻ ে āĻāϰ্āĻŽে āĻ āϤ্āϝাāĻে।
āϝে āĻļ্āϰāĻŽিāĻ āĻĻেāĻļেāϰ āĻāύ্āϝ āĻাāĻŽ āĻāϰাā§, āϏেāĻ āϏāĻŽাāύ āĻŽāĻšাāύ āϝেāĻŽāύ āĻāĻ āϝোāĻĻ্āϧা āĻĻেāĻļেāϰ āĻāύ্āϝ āϰāĻ্āϤ āĻāϰাā§।
āĻĒ্āϰāĻাāϤāύ্āϤ্āϰ āĻĻিāĻŦāϏ āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻŽāύে āĻāϰিā§ে āĻĻেā§ āϝে āϏ্āĻŦাāϧীāύāϤা āĻāĻāĻŦাāϰ āĻ
āϰ্āĻāύ āĻāϰা āĻেāϞেāĻ, āϤাāĻে āϰāĻ্āώা āĻāϰāϤে āĻĒ্āϰāϤিāĻĻিāύেāϰ āϏāϤāϤা, āύ্āϝাā§, āĻāĻŦং āĻĻাā§িāϤ্āĻŦāĻŦোāϧ āĻāϰুāϰি।
āĻāĻি āĻāĻ āĻāϤ্āĻŽāĻেāϤāύাāϰ āĻĻিāĻŦāϏ, āϝেāĻাāύে āĻāĻŽāϰা āĻĒ্āϰāϤিāĻ্āĻা āĻāϰি āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻĒূāϰ্āĻŦāĻĒুāϰুāώেāϰ āϤ্āϝাāĻāĻে āĻŦৃāĻĨা āϝেāϤে āĻĻেāĻŦ āύা।
---
Comments
Post a Comment