Unity of India
India, our land of peace, our mother’s grace,
Where countless tongues in harmony embrace.
Men of many faiths, of many creeds,
Live as one, beyond all needs.
Though languages differ, our hearts are near,
Love and friendship conquer fear.
Truth we cherish, reality we see,
Bound by love and unity.
And when a hand tries to divide our song,
That shadow perishes — we remain strong.
---
Analysis (English)
This poem celebrates India’s unity in diversity. Despite differences in language, religion, and belief, Indians share a bond of love and peace. The poem suggests that attempts to divide this harmony ultimately fail, for unity is rooted in truth and friendship. Philosophically, it echoes the Vedantic idea of oneness (Advaita) and the cultural ethos of “Vasudhaiva Kutumbakam” — the world is one family.
---
কবিতা (বাংলা অনুবাদ)
শিরোনাম: ভারতের ঐক্য
ভারত, শান্তির দেশ, মাতৃস্নেহভরা,
অসংখ্য ভাষায় মিশে যায় ধরা।
অজস্র ধর্ম, নানা মতের পথ,
তবু মিলেমিশে একটাই রথ।
ভাষা আলাদা, হৃদয় একত্র,
ভালোবাসায় জয়, ঘুচে যায় ভয়ত্র।
সত্যকে মানি, বাস্তবের ধারা,
ভালোবাসায় বাঁধা আমাদের সারা।
যখন বিভেদের অন্ধকার নামে,
সে নাশ হয় — ঐক্য টিকে থাকে নামে।
---
বাংলা বিশ্লেষণ (দার্শনিক অর্থসহ)
এই কবিতায় ভারতের “বৈচিত্র্যের মধ্যে ঐক্য”-কে তুলে ধরা হয়েছে। বিভিন্ন ভাষা, ধর্ম, সংস্কৃতি থাকলেও মূল স্রোত হলো ভালোবাসা ও সত্যের বন্ধন। কেউ যখন বিভাজন আনার চেষ্টা করে, সেই অন্ধকার টিকে থাকে না, কারণ ঐক্যের আলোকশক্তি তাকে মুছে দেয়।
দার্শনিক দৃষ্টিকোণ থেকে এটি অদ্বৈতবাদ-এর প্রতিফলন, যেখানে বহুত্বের মধ্যেও একতার উপলব্ধি হয়। ভারতীয় সংস্কৃতির মহান শিক্ষা — “বসুধৈব কুটুম্বকম” (সমস্ত পৃথিবী এক পরিবার) — এই কবিতার মূল সুর।
---
.
Comments
Post a Comment