the breaker of promises



A promise he makes,
As fragile as bread,
To such a person,
A curse is spread.

He breaks it with ease,
Like a soft cake,
Hiding his faults,
Forbidding mistake.

He mixes one with another,
Though different from each other,
Such a person despises
Truthful action that rises.

Pleasure fades out
Through his constant doubt.
In reality he’s blind,
Yet almighty in his mind.


---

🔎 English Analysis

This poem speaks about the false man who does not value promises.

His promises are weak, fragile like bread or cake—easily broken.

He hides mistakes and shifts blame, pretending innocence.

He confuses truth and falsehood, mixing them together.

He avoids real action, preferring excuses and doubts.

Though ignorant of reality, he believes himself to be almighty.


Philosophy:
This is a critique of hypocrisy, false pride, and untrustworthiness.

A promise is sacred—breaking it weakens the soul.

One who doubts constantly can never find peace.

Believing oneself almighty while rejecting truth is spiritual blindness.


Ultimately, the poem reminds us: true strength lies in keeping one’s word and acting sincerely.


---

🌐 Bengali Translation (বাংলা অনুবাদ)

শিরোনাম: প্রতিশ্রুতিভঙ্গকারী মানুষ

প্রতিশ্রুতি দেয় সে,
রুটির মতো ভঙ্গুর,
এমন মানুষ প্রকৃতই
অভিশপ্ত সুর।

সহজেই ভাঙে সে,
কেকের মতো হালকা,
নিজের দোষ লুকিয়ে
অন্যকে দেয় ফাঁকা।

একটিকে মিশিয়ে ফেলে
অন্যটির সাথে,
যদিও ভিন্ন তারা
সত্যকে ফেলে পথে।

সত্য কাজকে ঘৃণা করে,
সন্দেহে ডুবে থাকে,
বাস্তবতায় অন্ধ সে,
অহংকারে ভাসে।


---

🪷 Bengali Analysis with Philosophy (বাংলা বিশ্লেষণ ও দর্শন)

এই কবিতায় প্রকাশ পেয়েছে প্রতিশ্রুতি ভঙ্গকারীর চরিত্র।

তার দেওয়া প্রতিশ্রুতি রুটির মতো ভঙ্গুর, কেকের মতো সহজে ভেঙে যায়।

দোষ নিজের হলেও সে লুকায়, অন্যকে দোষ দেয়।

সত্য আর মিথ্যা মিশিয়ে মানুষের চোখ ধাঁধিয়ে দেয়।

প্রকৃত কাজ থেকে পালিয়ে যায়, সন্দেহে ভুগে থাকে।

বাস্তবতায় সে অন্ধ, কিন্তু অহংকারে ভাবে সে-ই সর্বশক্তিমান।


দর্শন:

প্রতিশ্রুতি মানে বিশ্বাস—এটাই মানবসম্পর্কের মূল। প্রতিশ্রুতি ভঙ্গকারী সমাজে অবিশ্বাস ছড়ায়।

সন্দেহ হল মনের শত্রু, যা শান্তি নষ্ট করে।

অহংকার মানুষকে সত্য থেকে দূরে সরিয়ে দেয়, শেষপর্যন্ত ধ্বংসের দিকে নিয়ে যায়।


👉 তাই এই কবিতা শেখায়—
সত্যনিষ্ঠা, প্রতিশ্রুতির প্রতি শ্রদ্ধা, আর বিনয়ী মনই মানুষকে প্রকৃত অর্থে মহৎ করে তোলে।

Thinks himself almighty

Comments

Popular posts from this blog

KEYWORDSNifty 26200 CE analysisNifty call optionNifty option trading26200 call premiumOption breakoutTechnical analysisPrice actionNifty intradayOption GreeksSupport resistance---📌 HASHTAGS#Nifty#26200CE#OptionTrading#StockMarket#NiftyAnalysis#PriceAction#TechnicalAnalysis#IntradayTrading#TradingStrategy#NSE---📌 META DESCRIPTIONনিফটি ২৫ নভেম্বর ২৬২০০ কল অপশন ₹৬০-এর উপরে টিকে থাকলে কীভাবে ₹১৫০ পর্যন্ত যেতে পারে — তার বিস্তারিত টেকনিক্যাল বিশ্লেষণ, ভলিউম, OI, ঝুঁকি ব্যবস্থাপনা এবং সম্পূর্ণ বাংলা ব্যাখ্যা।---📌 LABELNifty 25 Nov 26200 Call Option – Full Bengali Analysis

Meta Descriptionहिंदी में विस्तृत विश्लेषण:Nifty 25 Nov 26200 Call Option अगर प्रीमियम ₹50 के ऊपर टिकता है, तो इसमें ₹125 तक जाने की क्षमता है।पूरी तकनीकी समझ, जोखिम प्रबंधन, और डिस्क्लेमर सहित पूर्ण ब्लॉग।---📌 Meta LabelsNifty Call Option Hindi26200 CE TargetOption Trading Blog HindiPremium Support Analysis

🌸 Blog Title: Understanding Geoffrey Chaucer and His Age — A Guide for 1st Semester English Honours Students at the University of Gour Banga111111111