The Arrogance of Dishonesty
A dishonest person
Believes himself alone,
None more intelligent,
None more benevolent.
He dislikes ruling power,
He hates every ruler,
Prefers harmful things
As the greatest kings.
He fears the dark,
Yet walks in sin,
Loves the dog
And the fleeting fog.
---
đ English Analysis
This poem portrays the self-deception and arrogance of a dishonest person.
He overestimates himself, believing no one is wiser or gentler.
He resents authority, not because of justice, but from pride and rebellion.
He chooses harmful things, yet glorifies them as great.
He fears darkness (ignorance, death, or truth), but still continues in sin.
His love for “dog and fog” symbolizes his attachment to lowly comfort and temporary illusions, instead of truth and clarity.
Philosophy:
Dishonesty blinds the soul—making one arrogant, rebellious, and trapped in illusions.
Loving fog means loving confusion, instead of seeking light.
True greatness lies not in rejecting rulers or pretending wisdom, but in humility, honesty, and truth-seeking.
---
đ Bengali Translation (āĻŦাংāϞা āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ)
āĻļিāϰোāύাāĻŽ: āĻ
āϏ⧠āĻŽাāύুāώেāϰ āĻ
āĻšংāĻাāϰ
āĻ
āϏ⧠āĻŽাāύুāώ āĻাāĻŦে,
āϏে-āĻ āϏāĻŦাāϰ āϏেāϰা।
āĻেāĻ āύেāĻ āĻ্āĻাāύী āϤাāϰ āĻেāϝ়ে,
āĻেāĻ āύেāĻ āĻāĻĻ্āϰ āϧāϰা।
āĻļাāϏāύ āϏে āĻĒāĻāύ্āĻĻ āύāϝ়,
āĻļাāϏāĻāĻেāĻ āĻৃāĻŖা āĻāϰে।
āĻ্āώāϤিāĻāϰ āĻিāύিāϏāĻে āϏে
āĻŽāĻšā§ āĻেāĻŦে āϧāϰে।
āĻ
āύ্āϧāĻাāϰে āĻāϝ় āĻĒাāϝ়,
āϤāĻŦু āĻĒাāĻĒে āĻšাঁāĻে।
āĻুāĻুāϰ āĻাāϞোāĻŦাāϏে,
āĻুāϝ়াāĻļাāϝ় āĻŽāύ āĻাāϏে।
---
đǎ Bengali Analysis with Philosophy (āĻŦাংāϞা āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖ āĻ āĻĻāϰ্āĻļāύ)
āĻāĻ āĻāĻŦিāϤাāϰ āĻĒ্āϰāϤিāĻ্āĻāĻŦিāϤে āĻĻেāĻা āϝাāϝ় āĻāĻ āĻ
āϏ⧠āĻŽাāύুāώেāϰ āĻ
āύ্āϤāϰ্āĻāĻā§।
āϏে āύিāĻেāĻে āϏāĻŦāĻেāϝ়ে āĻ্āĻাāύী āĻŽāύে āĻāϰে, āĻ
āĻĨāĻ āĻĒ্āϰāĻৃāϤāĻĒāĻ্āώে āϤাāϰ āĻেāϤāϰে āĻļূāύ্āϝāϤা।
āĻļাāϏāύ āĻŦা āĻāϰ্āϤৃāϤ্āĻŦ āϏāĻš্āϝ āĻāϰāϤে āĻĒাāϰে āύা, āĻাāϰāĻŖ āϤাāϰ āĻŽāύ āĻ
āĻšংāĻাāϰে āĻāϰা।
āĻ্āώāϤিāĻāϰ āĻিāύিāϏāĻে āĻŽāĻšā§ āĻাāĻŦা āĻŽাāύে, āϤাāϰ āĻŦিāĻŦেāĻ āĻ
āύ্āϧ āĻšāϝ়ে āĻেāĻে।
āĻ
āύ্āϧāĻাāϰāĻে āĻāϝ় āĻĒেāϞেāĻ āϏে āĻĒাāĻĒেāϰ āĻŽāϧ্āϝেāĻ āĻĨাāĻে—āĻ āϝেāύ āĻāϝ়āĻে āĻিāύেāĻ āĻুāϞ āĻĒāĻĨে āĻāϞা।
āĻুāĻুāϰ āĻ āĻুāϝ়াāĻļা āĻাāϞোāĻŦাāϏা āĻĒ্āϰāϤীāĻ: āĻুāĻুāϰ āĻŽাāύে āύিāĻু āĻāϏāĻ্āϤি, āĻāϰ āĻুāϝ়াāĻļা āĻŽাāύে āĻŦিāĻ্āϰাāύ্āϤি āĻ āĻ
āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻীāĻŦāύ।
āĻĻāϰ্āĻļāύ:
āĻ
āϏ⧠āĻŽাāύুāώ āϏāϰ্āĻŦāĻĻা āĻŽাāϝ়া āĻ āĻ্āϰাāύ্āϤিāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĄুāĻŦে āĻĨাāĻে।
āϏāϤ্āϝāĻে āĻĒ্āϰāϤ্āϝাāĻ্āϝাāύ āĻāϰāϞে āĻŽাāύুāώ āĻāĻāϏāĻŽāϝ় āĻŦিāĻ্āϰাāύ্āϤিāϰ āĻুāϝ়াāĻļাāϝ় āĻšাāϰিāϝ়ে āϝাāϝ়।
āĻĒ্āϰāĻৃāϤ āĻļāĻ্āϤি āĻāϏে āĻেāĻŦāϞ āϏāϤāϤা, āύāĻŽ্āϰāϤা āĻ āϏāϤ্āϝেāϰ āĻĒ্āϰāϤি āĻāĻ্āϤি āĻĨেāĻে।
đ āĻāĻŦিāϤাāĻি āĻāĻŽাāĻĻেāϰ āĻļিāĻ্āώা āĻĻেāϝ়—
āĻ
āϏāϤāϤা āĻ
āĻšংāĻাāϰ āĻāύ্āĻŽাāϝ়, āĻ
āĻšংāĻাāϰ āĻŦিāĻ্āϰাāύ্āϤি āĻāύে, āĻāϰ āĻŦিāĻ্āϰাāύ্āϤি āĻŽাāύুāώেāϰ āĻĒāϤāύ āĻāĻাāϝ়।
Comments
Post a Comment