Meta Description:“The Unknown Within / المجهول في داخلي” is a bilingual English-Arabic exploration of spiritual awakening and divine recognition. Through poetic imagery of singing, giving, sleeping, and waking, it reveals the timeless journey of the soul toward inner truth.---Keywords:#TheUnknownWithin #ArabicPoetry #EnglishPoem #SufiPhilosophy #SpiritualAwakening #DivineRecognition #MysticalJourney #SoulSearch #Identity #المجهول_في_داخلي #شعر_صوفي #رحلة_الروح-
🌙 Title: "The Unknown Within / المجهول في داخلي"
---
Poem (English + Arabic)
How can I sing? How can I donate?
So that I may earn your recognition.
How can I sing? How can I donate?
So that I may find your reflection.
How can I sleep? How can I wake?
This is my unknown, my quiet ache.
How can I sleep? How can I wake?
Between both, my soul does shake.
No peace in rest, no truth in rise,
My heart searches the silent skies.
How can I give, how can I see,
When even my being questions me?
---
كيف أغني؟ كيف أهب؟
لكي أنال اعترافك، لكي أراك.
كيف أغني؟ كيف أهب؟
لكي أجد صورتك في داخلي.
كيف أنام؟ كيف أستيقظ؟
هذا هو المجهول في قلبي، ألمي الصامت.
كيف أنام؟ كيف أستيقظ؟
بينهما تهتز روحي كريحٍ في ليلٍ غريب.
لا راحة في النوم، ولا صدق في الصحو،
قلبي يبحث في سماء الصمت.
كيف أعطي؟ كيف أرى؟
وحقيقتي تسألني: من أنا؟
---
Philosophical Analysis / التحليل الفلسفي
This poem is a reflection of the soul’s dialogue with the Divine.
The poet seeks recognition — not worldly, but spiritual. He asks:
How can I sing or give in a way that reaches the truth?
In Arabic, “كيف أغني؟ كيف أهب؟” carries a sound of surrender — the poet’s voice trembling before the unknown.
The repetition of the questions represents the inner turmoil between faith and doubt, silence and expression, ignorance and awakening.
The poem suggests that singing symbolizes expression of truth, donation symbolizes surrender of ego, and sleep and wakefulness symbolize the cycle between unconsciousness and spiritual awareness.
Ultimately, the poet’s “unknown” is not darkness — it is the mystery of divine presence within the self.
---
Blog (English + Arabic Combined — Summary of 7000 Words)
1. Introduction / المقدّمة
The poem “The Unknown Within / المجهول في داخلي” explores one of the oldest questions in human consciousness — How can I be known?
The poet’s yearning is not for fame, but for recognition from the truth itself — from the eternal presence that lies beyond words.
"How can I sing?" — expresses the poet’s desire to find a voice pure enough to be worthy of divine hearing.
"How can I donate?" — is not about wealth; it is about giving one’s being, one’s soul.
In Arabic mysticism, this longing is called الشوق إلى المعرفة (The longing for knowing) — a flame that never fades, a search for meaning beyond existence.
---
2. The Symbolism of Singing and Donation / رمزية الغناء والعطاء
Singing (الغناء) — is a metaphor for spiritual expression.
When the heart sings, it does not seek applause; it seeks union.
Just as Rumi once said:
> “Listen to the reed, how it tells a tale of separation.”
The act of singing in the poem is a cry of the soul that wishes to reconnect with its source.
Donation (العطاء) — represents surrender.
The poet asks: How can I give? not because he lacks possessions, but because he seeks the right state of being from which to give truthfully.
It reflects a spiritual concept in Arabic called الإيثار (Al-Ithar) — giving from purity, giving from love, giving even when one has nothing left.
---
3. The Mystery of Sleep and Awakening / سرّ النوم واليقظة
“Sleep” in the poem is not ordinary rest; it represents ignorance and forgetfulness.
“Awakening” is the rise of awareness — the opening of the inner eye.
When the poet says, “How can I sleep? How can I wake?”, he is caught between two worlds —
the world of illusion and the world of truth.
In Arabic reflection:
“كيف أنام؟ كيف أستيقظ؟ هذا هو المجهول في داخلي.”
He realizes that both states — sleep and wakefulness — are incomplete without divine understanding.
True awakening, then, is not the act of opening one’s eyes, but opening one’s soul.
---
4. The Inner Conflict / الصراع الداخلي
The repetition of “How can I?” mirrors the restlessness of the seeker.
He is not lost, but he is aware of his separation from the truth.
He seeks الاعتراف الإلهي (Divine recognition) — the quiet voice that tells the soul, “You are seen, you are known.”
In this conflict, he learns that no amount of action — singing, giving, sleeping, or waking — can bring peace unless it is done in surrender.
This is the essence of التوحيد (Unity) — the merging of self and the One.
---
5. The Search for Recognition / البحث عن الاعتراف
The poet’s plea, “So that I may earn your recognition,” carries a deeper meaning.
It is the human desire to be acknowledged by existence itself.
In Arabic, الاعتراف is not just acknowledgment; it means to be seen with mercy.
The poet seeks this divine sight — not to prove his worth, but to feel the light of connection.
It is as though he says:
> “I do not want the world to know my name,
I want the truth to whisper — I know you.”
---
6. The Unknown Within / المجهول في داخلي
The “unknown” of the poem is both terrifying and beautiful.
It is the silence of the universe, the pause before creation, the mystery within our being.
In Arabic mysticism, this is known as السرّ (As-Sirr) — the secret that lies between God and the heart.
The poet accepts this unknown not as absence, but as divine depth.
He realizes that every unanswered question is itself an answer —
that searching is the proof of existence.
---
7. The Journey of the Soul / رحلة الروح
The poem mirrors the stages of the soul’s path:
1. الجهل (Ignorance) — asking without knowing.
2. البحث (Search) — questioning with sincerity.
3. الوعي (Awareness) — glimpsing the light.
4. الفناء (Dissolution) — losing oneself in divine recognition.
When the poet asks again and again, “How can I?”, he travels these four states, moving closer to inner stillness.
In Sufi understanding, the soul cannot reach recognition through logic — only through surrender.
---
8. Conclusion / الخاتمة
“The Unknown Within” is not a cry of despair — it is a declaration of awakening.
It teaches us that true recognition does not come from the eyes of others but from the light within.
To sing is to surrender,
To give is to release,
To sleep is to forget,
To awaken is to remember.
The poet’s unknown is our own reflection — a reminder that life itself is an unanswered question that leads us back to the Source.
---
Disclaimer / تنويه
This blog is a literary and philosophical interpretation. It does not promote or oppose any particular religion or ideology. The Arabic verses are symbolic expressions meant for reflection, not doctrine.
---
Meta Description:
“The Unknown Within / المجهول في داخلي” is a bilingual English-Arabic exploration of spiritual awakening and divine recognition. Through poetic imagery of singing, giving, sleeping, and waking, it reveals the timeless journey of the soul toward inner truth.
---
Keywords:
#TheUnknownWithin #ArabicPoetry #EnglishPoem #SufiPhilosophy #SpiritualAwakening #DivineRecognition #MysticalJourney #SoulSearch #Identity #المجهول_في_داخلي #شعر_صوفي #رحلة_الروح
-
Comments
Post a Comment