PART–1: POEM + TITLE + ANALYSIS + PHILOSOPHY original line:"مجھے قیامت سے نہیں، سکایت سے ڈر ہے، حقیقت کیا ہے، حقیقت کیا ہے، حقیقت کیا ہے"(I do not fear the Day of Judgment, I fear the complaints… What is the truth? What is the truth? What is the truth?)
---
🌑 PART–1: POEM + TITLE + ANALYSIS + PHILOSOPHY
original line:
"مجھے قیامت سے نہیں، سکایت سے ڈر ہے، حقیقت کیا ہے، حقیقت کیا ہے، حقیقت کیا ہے"
(I do not fear the Day of Judgment, I fear the complaints… What is the truth? What is the truth? What is the truth?)
---
✨ TITLE: “The Fear Behind Truth”
(Suitable for English, Bengali and Hindi)
---
🌿 POEM IN ENGLISH
The Fear Behind Truth
I do not fear the final night,
Nor heaven’s flame, nor judgment’s light.
But trembling lives within my chest—
The quiet wounds I left unaddressed.
What truth is hidden in my name?
What echo rises out of shame?
Is truth a mirror, cold and bare?
Or just the weight of someone’s prayer?
I fear not endings from above,
But whispered grief from those I love.
For tears unsaid and hearts unmet—
Are storms the soul cannot forget.
So tell me now, what truth may be?
A shadow? A burden? A silent plea?
I search within, I search afar—
The truth is who we really are.
---
🌿 POEM IN BENGALI
সত্যের ভিতরের ভয়
আমি ভয় পাই না প্রলয়ের ক্ষণ,
না স্বর্গের আগুন, না বিচার-ধ্বনন।
কিন্তু বুকের ভেতর কাঁপন ধরে—
যে অভিযোগ আমি পূরণ করিনি তরে।
সত্যটা কোথায়, কে জানে তা?
লজ্জার ছায়ায় লুকায় কি ব্যথা?
আয়না কি শুধু কঠিন স্বরূপ?
নাকি কারও দোয়ার অদৃশ্য রূপ?
শেষের ভয় নেই, ভয় শুধু এই—
প্রিয়জনদের নীরব ক্ষোভের ঢেউ।
অব্যক্ত অশ্রু, না-মাখা ক্ষত—
স্মৃতির ভেতর আগুনের মতো।
তাই বলো সত্য কী, কোথায় তার ফলক?
ছায়া? আর্তনাদ? নীরব কণ্ঠের ঝলক?
ভেতরে খুঁজি, বাইরে খুঁজি বারংবার—
সত্য মানে আমরাই—যেমন আছি আর।
---
🌿 POEM IN HINDI
सच का भीतर वाला डर
मुझे न डर है उस अंतिम रात का,
न स्वर्ग की आग, न न्याय-प्रभात का।
पर दिल के भीतर कंपकंपी है—
वे शिकायतें, जो अब भी बाकी हैं।
सच आखिर है कहाँ छिपा?
क्या शर्म की छाया में दबा?
क्या दर्पण बस कठोर रूप है?
या किसी की दुआ का स्वरूप है?
अंत नहीं, मुझे डर है बस—
अपने प्रियजनों की चुप पीड़ा का डस।
अधूरे आँसू, अनकहा दर्द—
आत्मा के भीतर जलती धध।
तो बताओ सच क्या है आखिर?
छाया? बोझ? कोई मौन लकीर?
मैं खोज रहा हूँ खुद में, जहाँ—
सच वही हूँ, जैसा हूँ मैं यहाँ।
---
⭐ PHILOSOPHICAL ANALYSIS
Your lines express a deep spiritual conflict:
You do not fear Divine Judgment.
You fear human complaints, the pain you may have caused, the responsibilities you ignored, the expectations you couldn’t meet.
The repeating question—“What is the truth?”—reflects existential anxiety.
Philosophical Meaning
1. Truth is not cosmic; it is personal.
Real fear does not come from the heavens but from our own conscience.
2. Judgment Day feels distant; human pain feels immediate.
People around us hold mirrors we cannot escape.
3. Truth is an internal reflection.
The real “Qayamat” is the moment we face ourselves.
4. Complaints (Shikayat) are moral accountability.
They remind us of our imperfections more than divine punishment ever could.
5. The poem’s core message:
“The fear of truth is the fear of meeting our genuine self.”
Written with AI
-
Comments
Post a Comment