This poem teaches that love is not only about calling someone—it is about welcoming them with understanding and clarity.بلانا آسان ہے،قبول کرنا مشکل۔---🔑 Keywords + HashtagsKeywords:English Urdu poem, emotional conflict, relationship confusion, philosophical poetry, Urdu love poem, English Urdu blog, mixed language blog, emotional tensionHashtags:#EnglishUrduPoetry #LoveConfusion #DilKiBaat #UrduNazm #RelationshipDilemma #MixedLanguageBlog #PhilosophicalPoem
Title: “I Came When You Called, Lost in Your Confusion”
(تم نے بلایا تو میں آ گیا، مگر تیری الجھنوں میں کھو گیا)
🌿 English Poem
I came to you because you called,
Your voice felt gentle, your heart enthralled.
But now your doubts pull me apart—
Should I leave, or wait near your heart?
Should I walk away into the night,
Or stay right here, holding on tight?
Or enter the doorway of your hidden pain,
Where love may bloom or break again?
You called me once, and I obeyed,
But your changing moods make me afraid.
Still I stand, unsure, undone—
Am I just a shadow, or your chosen one?
---
🌿 Urdu Poem (اردو نظم)
تم نے بلایا تو میں آ ہی گیا،
تیری صدا میں سکون سا پایا گیا۔
مگر اب تیری باتوں کی یہ الجھن—
کیا کروں میں اس دل کی بے قراری میں؟
کیا میں رات کی راہوں میں کھو جاؤں؟
یا تیری دہلیز پر ہی رُک جاؤں؟
یا تیرے دل کے اندر داخل ہو کر،
تیری دھڑکنوں کی زبان کو سن جاؤں؟
تو نے پکارا، میں چلتا چلا آیا،
پر تیری بدلتی باتوں نے دل ڈرایا۔
پھر بھی کھڑا ہوں میں سوالوں میں گھِرا—
کیا میں تیری پرچھائی ہوں، یا تیرا کوئی اپنا؟
---
⭐ Analysis (English)
This poem explores the emotional tension between being called with affection and being met with uncertainty.
The speaker arrives because the call was sincere, but is confused by mixed signals.
Themes
Invitation vs. hesitation
Human contradictions in love
Uncertainty more painful than rejection
Identity shaped by emotional bonds
The poem captures the universal conflict of wanting closeness while fearing vulnerability.
---
📝 Blog (English + Urdu)
Between Your Call and Your Confusion — A Journey of Emotion
(تیری پکار اور تیری الجھن کے درمیان — ایک دل کا سفر)
Relationships often begin with a simple call.
A voice full of warmth can pull us closer instantly.
جب کوئی سچے دل سے بلاتا ہے، دل خود بخود چل پڑتا ہے۔
But what happens when after coming close, one faces hesitation?
This poem reflects the tension between desire and doubt.
The Power of Being Called
The speaker comes because the call felt real.
It represents trust and emotional courage.
تیرے بُلانے میں ایک کشش تھی،
اسی کشش نے قدم آگے بڑھا دیے۔
But when behavior contradicts the call, the heart becomes confused.
Mixed Signals Hurt the Deepest
Uncertainty is heavier than a clear yes or no.
Many relationships suffer because people say “come” but act like “stay away.”
الفاظ بلاتے ہیں،
مگر رویّے دور کر دیتے ہیں۔
This duality creates emotional conflict.
The Question: Stay or Leave?
The speaker wonders:
Should I walk away?
Should I stay?
Should I step into your inner world?
یہی تو ہر تعلق کا سوال ہے—
ٹھہر جانا یا چلے جانا؟
Searching for Identity in Love
The final question—
“Am I your shadow or your chosen one?”
—shows a deep need for emotional clarity.
دل جاننا چاہتا ہے کہ میں کیا ہوں؟
پرچھائی یا اپنا؟
Conclusion
This poem teaches that love is not only about calling someone—it is about welcoming them with understanding and clarity.
بلانا آسان ہے،
قبول کرنا مشکل۔
---
🔑 Keywords + Hashtags
Keywords:
English Urdu poem, emotional conflict, relationship confusion, philosophical poetry, Urdu love poem, English Urdu blog, mixed language blog, emotional tension
Hashtags:
#EnglishUrduPoetry #LoveConfusion #DilKiBaat #UrduNazm #RelationshipDilemma #MixedLanguageBlog #PhilosophicalPoem
Written with AI
Comments
Post a Comment