PART 3 — ENGLISH + URDUđ TITLE (CONTINUED)“The Corner Where Silence Speaks – Part III”ØŽØ§Ų ŲØ´Û ڊا ŲÛ ÚŠŲŲØ§ — ØØĩÛ ØŗŲŲ đĻ POEM (ENGLISH + URDU — TOGETHER, CONTINUOUS)They want me to explain myself,to translate my quiet into something familiar.But some truths lose their shapethe moment they are explained.ŲÛ ÚØ§ÛØĒÛ ÛÛÚē ÚŠÛ Ų ÛÚē ØŽŲد ÚŠŲ ØŗŲ ØŦڞاؤÚē،ÚŠÛ Ø§ŲžŲÛ ØŽØ§Ų ŲØ´Û ÚŠŲ Ø§Ų ÚŠÛ Ø˛Ø¨Ø§Ų Ų ÛÚē ÚÚžØ§Ų Ø¯ŲÚē۔Ų Ú¯Øą ÚŠÚÚž ØŗÚØ¨ÛØ§Ų ÛŲØĒÛ ÛÛ Ø§ŲžŲÛ ØĩŲØąØĒ ÚŠÚžŲ Ø¯ÛØĒÛ ÛÛÚē۔
đ TITLE (CONTINUED)
“The Corner Where Silence Speaks – Part III”
؎اŲ
ŲØ´Û ڊا ŲÛ ÚŠŲŲØ§ — ØØĩÛ ØŗŲŲ
đĻ POEM (ENGLISH + URDU — TOGETHER, CONTINUOUS)
They want me to explain myself,
to translate my quiet into something familiar.
But some truths lose their shape
the moment they are explained.
ŲÛ ÚØ§ÛØĒÛ ÛÛÚē ÚŠÛ Ų
ÛÚē ØŽŲد ÚŠŲ ØŗŲ
ØŦڞاؤÚē،
ÚŠÛ Ø§ŲžŲÛ ØŽØ§Ų
ŲØ´Û ÚŠŲ Ø§Ų ÚŠÛ Ø˛Ø¨Ø§Ų Ų
ÛÚē ÚÚžØ§Ų Ø¯ŲÚē۔
Ų
Ú¯Øą ÚŠÚÚž ØŗÚ
Ø¨ÛØ§Ų ÛŲØĒÛ ÛÛ Ø§ŲžŲÛ ØĩŲØąØĒ ÚŠÚžŲ Ø¯ÛØĒÛ ÛÛÚē۔
I learned early
that dignity does not argue.
It stands, even when misunderstood,
rooted deeper than approval.
Ų
ÛÚē ŲÛ ØŦŲØ¯ ØŗÛÚŠÚž ŲÛØ§
ÚŠÛ ŲŲØ§Øą Ø¨ØØĢ ŲÛÛÚē ÚŠØąØĒا۔
ŲÛ ØēŲØˇ ØŗŲ
ØŦÚžÛ ØŦاŲÛ ŲžØą Ø¨ÚžÛ ŲØ§ØĻŲ
ØąÛØĒØ§ ÛÛ،
ŲØ¨ŲŲÛØĒ ØŗÛ Ø˛ÛØ§Ø¯Û Ú¯ÛØąØ§۔
They measure life by noise,
by how often a voice fills a room.
I measure mine
by how rarely I betray myself.
ŲÛ Ø˛ŲØ¯Ú¯Û ÚŠŲ Ø´ŲØą ØŗÛ ŲØ§ŲžØĒÛ ÛÛÚē،
ÚŠÛ ØĸŲØ§Ø˛ ÚŠØĒŲÛ Ø¨Ø§Øą ÚŠŲ
ØąÛ Ø¨ÚžØą Ø¯ÛØĒÛ ÛÛ۔
Ų
ÛÚē Ø§ŲžŲÛ Ø˛ŲØ¯Ú¯Û ÚŠŲ ŲØ§ŲžØĒا ÛŲÚē
ÚŠÛ Ų
ÛÚē ŲÛ ØŽŲØ¯ ØŗÛ ÚŠØĒŲÛ ÚŠŲ
Ø¨Ø§Øą ØēØ¯Ø§ØąÛ ÚŠÛ۔
Silence became my refusal—
not of people,
but of pretending.
؎اŲ
ŲØ´Û Ų
ÛØąØ§ اŲÚŠØ§Øą Ø¨Ų Ú¯ØĻÛ—
Ø§ŲØŗØ§ŲŲÚē ØŗÛ ŲÛÛÚē،
Ø§Ø¯Ø§ÚŠØ§ØąÛ ØŗÛ۔
So I stay where I am,
not hiding,
just unbothered by misunderstanding.
Ø§ØŗÛ ŲÛÛ Ų
ÛÚē ŲÛÛÚē ŲšÚžÛØąØ§ ØąÛØĒØ§ ÛŲÚē،
ÚÚžŲž ÚŠØą ŲÛÛÚē،
Ø¨Øŗ ØēŲØˇ ŲÛŲ
Û ØŗÛ Ø¨Û ŲÛØ§Ø˛۔
đ§ PHILOSOPHICAL CONTINUATION (ENGLISH + URDU)
Part 3 frames silence as dignity and resistance.
The speaker no longer tries to be understood. This is not resignation; it is maturity. Philosophically, this reflects the idea that truth does not require constant defense. What is real remains, even when misread.
ØØĩÛ ØŗŲŲ
Ų
ÛÚē ØŽØ§Ų
ŲØ´Û ÚŠŲ ŲŲØ§Øą Ø§ŲØą Ų
Ø˛Ø§ØŲ
ØĒ ÚŠÛ ØˇŲØą ŲžØą ŲžÛØ´ ÚŠÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ۔
Ø´Ø§ØšØą اب ØŽŲØ¯ ÚŠŲ ØĢابØĒ ÚŠØąŲÛ ÚŠÛ ÚŠŲØ´Ø´ ŲÛÛÚē ÚŠØąØĒا۔ ÛÛ ÛØ§Øą ŲÛÛÚē Ø¨ŲÚŠÛ ŲžØŽØĒÚ¯Û ÛÛ۔ ŲŲØŗŲÛØ§ŲÛ ØˇŲØą ŲžØą ÛÛ ÚŠÛØĒØ§ ÛÛ ÚŠÛ ØŗÚ ÚŠŲ Ø¨Ø§Øą Ø¨Ø§Øą Ø¯ŲØ§Øš ÚŠÛ ØļØąŲØąØĒ ŲÛÛÚē ÛŲØĒÛ۔
The poem critiques society’s obsession with explanation. Not everything needs translation. Some experiences lose depth when simplified. Silence protects complexity in a world that demands quick clarity.
ÛÛ ŲØ¸Ų
ŲØļØ§ØØĒ ÚŠÛ ØŦŲŲŲ ŲžØą ØĒŲŲÛØ¯ ÚŠØąØĒÛ ÛÛ۔
ÛØą ÚÛØ˛ ÚŠŲ ØŗŲ
ØŦÚžØ§ŲØ§ ØļØąŲØąÛ ŲÛÛÚē۔ ÚŠÚÚž ØĒØŦØąØ¨Ø§ØĒ ØŗØ§Ø¯Û Ø¨ŲØ§ŲÛ ŲžØą Ø§ŲžŲÛ Ú¯ÛØąØ§ØĻÛ ÚŠÚžŲ Ø¯ÛØĒÛ ÛÛÚē۔ ؎اŲ
ŲØ´Û Ø§Øŗ Ú¯ÛØąØ§ØĻÛ ÚŠÛ ØŲاظØĒ ÚŠØąØĒÛ ÛÛ۔
Dignity here is not pride; it is alignment. The speaker chooses not to betray their inner truth for social comfort. Silence becomes an ethical stance—a refusal to live dishonestly.
ÛÛØ§Úē ŲŲØ§Øą ØēØąŲØą ŲÛÛÚē Ø¨ŲÚŠÛ ÛŲ
ØĸÛŲÚ¯Û ÛÛ۔
Ø´Ø§ØšØą ØŗŲ
اØŦÛ ØĸØŗØ§ŲÛ ÚŠÛ ŲÛÛ Ø§ŲžŲÛ Ø§ŲØ¯ØąŲŲÛ ØŗÚ ØŗÛ ØēØ¯Ø§ØąÛ ŲÛÛÚē ÚŠØąØĒا۔ ؎اŲ
ŲØ´Û اÛÚŠ Ø§ØŽŲØ§ŲÛ Ų
ŲŲŲ Ø¨Ų ØŦاØĒÛ ÛÛ۔
Ultimately, Part 3 asserts that misunderstanding is not always a problem to solve. Sometimes it is a price paid for integrity. Silence accepts this cost without bitterness.
ØĸØŽØą Ų
ÛÚē، ØØĩÛ ØŗŲŲ
ÛÛ ÚŠÛØĒØ§ ÛÛ ÚŠÛ ÛØą ØēŲØˇ ŲÛŲ
Û Ų
ØŗØĻŲÛ ŲÛÛÚē ÛŲØĒÛ ØŦØŗÛ ØŲ ÚŠØąŲØ§ ÛŲ۔
ÚŠØ¨ÚžÛ ÚŠØ¨ÚžÛ ÛÛ Ø¯ÛØ§ŲØĒ Ø¯Ø§ØąÛ ÚŠÛ ŲÛŲ
ØĒ ÛŲØĒÛ ÛÛ، Ø§ŲØą ØŽØ§Ų
ŲØ´Û Ø§ØŗÛ ØĒŲØŽÛ ÚŠÛ Ø¨ØēÛØą ŲØ¨ŲŲ ÚŠØąØĒÛ ÛÛ۔
✔️ written with AI
Comments
Post a Comment