PART 4 — ENGLISH + URDU đ TITLE (CONTINUED)“The Corner Where Silence Speaks – Part IV”ØŽØ§Ų ŲØ´Û ڊا ŲÛ ÚŠŲŲØ§ — ØØĩÛ ÚÛØ§ØąŲ đĻ POEM (ENGLISH + URDU — TOGETHER, CONTINUOUS)Silence was not what broke me,it was what held me togetherwhen explanations failed.ØŽØ§Ų ŲØ´Û ŲÛ Ų ØŦÚžÛ ØĒŲÚØ§ ŲÛÛÚē،بŲÚŠÛ Ų ØŦÚžÛ ØŦŲÚÛ ØąÚŠÚžØ§ØŦب ŲØļØ§ØØĒÛÚē ŲØ§ÚŠØ§Ų ÛŲ Ú¯ØĻÛÚē۔I did not heal by speaking louder,but by listening longerto what my heart already knew.Ų ÛÚē Ø§ŲŲÚØ§ بŲŲ ÚŠØą ŲšÚžÛÚŠ ŲÛÛÚē ÛŲØ§،Ų ÛÚē ŲÛ Ø˛ÛØ§Ø¯Û ØŗŲ ÚŠØąØ§ŲžŲÛ Ø¯Ų ÚŠÛ ØŗÚØ§ØĻÛ ÚŠŲ ŲžÛÚØ§Ųا۔
PART 4 — ENGLISH + URDU
đ TITLE (CONTINUED)
“The Corner Where Silence Speaks – Part IV”
؎اŲ
ŲØ´Û ڊا ŲÛ ÚŠŲŲØ§ — ØØĩÛ ÚÛØ§ØąŲ
đĻ POEM (ENGLISH + URDU — TOGETHER, CONTINUOUS)
Silence was not what broke me,
it was what held me together
when explanations failed.
؎اŲ
ŲØ´Û ŲÛ Ų
ØŦÚžÛ ØĒŲÚØ§ ŲÛÛÚē،
بŲÚŠÛ Ų
ØŦÚžÛ ØŦŲÚÛ ØąÚŠÚžØ§
ØŦب ŲØļØ§ØØĒÛÚē ŲØ§ÚŠØ§Ų
ÛŲ Ú¯ØĻÛÚē۔
I did not heal by speaking louder,
but by listening longer
to what my heart already knew.
Ų
ÛÚē Ø§ŲŲÚØ§ بŲŲ ÚŠØą ŲšÚžÛÚŠ ŲÛÛÚē ÛŲØ§،
Ų
ÛÚē ŲÛ Ø˛ÛØ§Ø¯Û ØŗŲ ÚŠØą
Ø§ŲžŲÛ Ø¯Ų ÚŠÛ ØŗÚØ§ØĻÛ ÚŠŲ ŲžÛÚØ§Ųا۔
They thought I was withdrawing,
but I was returning—
slowly, carefully, to myself.
ŲÛ ØŗŲ
ØŦÚžØĒÛ ØąÛÛ Ų
ÛÚē ŲžÛÚÚžÛ ÛŲš ØąÛØ§ ÛŲÚē،
ŲÛÚŠŲ Ų
ÛÚē ŲŲŲš ØąÛØ§ ØĒڞا—
ØĸÛØŗØĒÛ، ØŗŲØ¨ÚžŲ ÚŠØą، ØŽŲØ¯ ÚŠÛ ØˇØąŲ۔
Some wounds ask for silence,
not sympathy.
Some truths need space,
not noise.
ÚŠÚÚž Ø˛ØŽŲ
؎اŲ
ŲØ´Û Ų
اŲÚ¯ØĒÛ ÛÛÚē،
ÛŲ
Ø¯ØąØ¯Û ŲÛÛÚē۔
ÚŠÚÚž ØŗÚ ÚŠŲ ØŦÚ¯Û ÚØ§ÛÛÛ،
Ø´ŲØą ŲÛÛÚē۔
Freedom came quietly,
the day I stopped asking
to be understood.
ØĸØ˛Ø§Ø¯Û ØŽØ§Ų
ŲØ´Û ØŗÛ ØĸØĻÛ،
Ø§Øŗ دŲ
ØŦب Ų
ÛÚē ŲÛ ØŗŲ
ØŦڞا ØŦØ§ŲØ§ ÚÚžŲÚ Ø¯ÛØ§۔
đ§ PHILOSOPHICAL CONTINUATION (ENGLISH + URDU)
Part 4 presents silence as healing and inner freedom.
The speaker realizes that recovery does not always happen through expression. Some wounds close only when protected from external interpretation. Silence becomes a safe space where the self can reorganize.
ØØĩÛ ÚÛØ§ØąŲ
Ų
ÛÚē ØŽØ§Ų
ŲØ´Û ÚŠŲ Ø´ŲØ§ Ø§ŲØą Ø§ŲØ¯ØąŲŲÛ ØĸØ˛Ø§Ø¯Û ÚŠÛ ØˇŲØą ŲžØą ŲžÛØ´ ÚŠÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ۔
Ø´Ø§ØšØą ØŗŲ
ØŦÚžØĒا ÛÛ ÚŠÛ ÛØą Ø˛ØŽŲ
اŲŲØ§Ø¸ ØŗÛ ŲÛÛÚē Ø¨ÚžØąā¤¤ा۔ ÚŠÚÚž Ø˛ØŽŲ
ØĒب ŲšÚžÛÚŠ ÛŲØĒÛ ÛÛÚē ØŦب اŲÛÛÚē Ø¨ÛØąŲŲÛ ØĒØ´ØąÛØ ØŗÛ Ø¨ÚØ§Ûا ØŦاØĻÛ۔ ؎اŲ
ŲØ´Û اÛÚŠ Ų
ØŲŲØ¸ ØŦÚ¯Û Ø¨Ų ØŦاØĒÛ ÛÛ۔
The poem reframes withdrawal as return. What appears like distance from the outside is actually reconnection within. Philosophically, this reflects the idea that growth often looks like stillness before it looks like movement.
ÛÛ ŲØ¸Ų
ŲžÛÚÚžÛ ÛŲšŲÛ ÚŠŲ ŲØ§ŲžØŗÛ Ų
ÛÚē Ø¨Ø¯Ų Ø¯ÛØĒÛ ÛÛ۔
ØŦŲ Ø¨Ø§ÛØą ØŗÛ Ø¯ŲØąÛ ŲÚ¯ØĒÛ ÛÛ، ŲÛ Ø§ŲØ¯Øą ØŗÛ ØŦÚŲÛ ÚŠØ§ ØšŲ
Ų ÛÛ۔ ŲŲØŗŲÛØ§ŲÛ ØˇŲØą ŲžØą ÛÛ ÚŠÛØĒÛ ÛÛ ÚŠÛ ŲØ´ŲŲŲŲ
ا اڊØĢØą ØØąÚŠØĒ ØŗÛ ŲžÛŲÛ ØŗÚŠŲŲ Ø§ØŽØĒÛØ§Øą ÚŠØąØĒÛ ÛÛ۔
Freedom here is not social approval but self-acceptance. When the need to be understood dissolves, the self becomes lighter. Silence no longer defends; it simply exists.
ÛÛØ§Úē ØĸØ˛Ø§Ø¯Û ØŗŲ
اØŦÛ Ų
ŲØ¸ŲØąÛ ŲÛÛÚē Ø¨ŲÚŠÛ ØŽŲØ¯ ŲØ¨ŲŲÛØĒ ÛÛ۔
ØŦب ØŗŲ
ØŦڞاØĻÛ ØŦاŲÛ ÚŠÛ ØļØąŲØąØĒ ØŽØĒŲ
ÛŲ ØŦاØĒÛ ÛÛ، ØĒŲ ŲØŦŲØ¯ ÛŲڊا ÛŲ ØŦاØĒا ÛÛ۔ ؎اŲ
ŲØ´Û Ø¯ŲØ§Øš ŲÛÛÚē ÚŠØąØĒÛ، Ø¨Øŗ ÛŲØĒÛ ÛÛ۔
Part 4 prepares the ground for closure—where silence is no longer reaction, but truth at rest.
ØØĩÛ ÚÛØ§ØąŲ
ا؎ØĒØĒاŲ
ÚŠÛ ØĒÛØ§ØąÛ ÚŠØąØĒا ÛÛ—
ØŦÛØ§Úē ØŽØ§Ų
ŲØ´Û ØąØ¯ِØšŲ
Ų ŲÛÛÚē ØąÛØĒÛ، بŲÚŠÛ ŲšÚžÛØąØ§ ÛŲØ§ ØŗÚ Ø¨Ų ØŦاØĒÛ ÛÛ۔
✔️ written with AI
Comments
Post a Comment