TITLE (Common for All Languages)“Tears on Republic Day: For the Recorded and the Unrecorded”(गणतंत्र दिवस के आँसू: लिखे गए और अनलिखे बलिदान)(প্রজাতন্ত্র দিবসের অশ্রু: লেখা ও অলিখিত আত্মত্যাগ)PHILOSOPHICAL ANALYSIS (Common)This poem stands at the intersection of Republic Day, memory, and moral history.Philosophically, it raises three deep ideas:
🌺 TITLE (Common for All Languages)
“Tears on Republic Day: For the Recorded and the Unrecorded”
(गणतंत्र दिवस के आँसू: लिखे गए और अनलिखे बलिदान)
(প্রজাতন্ত্র দিবসের অশ্রু: লেখা ও অলিখিত আত্মত্যাগ)
🕊️ POEM – ENGLISH
Tears on Republic Day
Today is not an ordinary day,
The air itself salutes the past.
Songs of freedom echo loud,
And my heart breaks—soft, and fast.
I cry for flags and faded names,
For prisons where brave souls stayed.
If history had ink for all,
My great-grandfather’s name was made.
Maulana—Munshi Amiruddin,
A poet with chains on his feet.
He fought, he wrote, he suffered pain,
Yet history kept his seat empty.
I cry again, for Karbala’s dust,
For truth that marched without proof.
Thirty thousand hearts crossed faith and land,
To stand with Hussain—pure, aloof.
No page records their blistered feet,
No book recalls their broken breath.
But justice remembers every step,
Taken toward dignity, not death.
O Republic Day, you see my tears,
For the written and unwritten brave.
A nation stands on silent bones,
Of those no history dared to save.
🕊️ কবিতা – বাংলা
প্রজাতন্ত্র দিবসের অশ্রু
আজ দিনটা সাধারণ নয়,
হাওয়াও যেন স্যালুট জানায়।
দেশভক্তির গান কানে বাজে,
আর চোখের জল নিজেই ঝরায়।
কাঁদি আমি বন্দি মানুষের জন্য,
যাদের নাম ইতিহাসে নেই।
যদি কলম সবার কথা লিখত,
আমার পূর্বপুরুষও বাদ পড়ত না সেই।
মাওলানা—মুন্সী আমিরউদ্দিন,
কবি ছিলেন, শৃঙ্খলে বাঁধা।
লড়েছেন, লিখেছেন, সহ্য করেছেন,
তবু নামটা রইল না রাখা।
আবার কাঁদি কারবালার পথে,
অলিখিত এক অভিযানে।
ত্রিশ হাজার ব্রাহ্মণ পা বাড়িয়েছিল,
হুসাইনের পাশে—ন্যায়ের টানে।
নেই কোনো বই, নেই কোনো দলিল,
তবু সত্য মুছে যায় না।
ন্যায় আজও মনে রাখে,
কারা মাথা নত করেনি অত্যাচারে।
হে প্রজাতন্ত্র দিবস, দেখো আমার জল,
লেখা আর অলিখিত বলিদানে।
একটি দেশ দাঁড়িয়ে আছে,
নীরব শহীদের প্রাণে।
🕊️ कविता – हिंदी
गणतंत्र दिवस के आँसू
आज का दिन साधारण नहीं,
हवा भी इतिहास को नमन करती है।
देशभक्ति के गीत सुनकर,
मेरी आँखें खुद रो पड़ती हैं।
रोता हूँ उन नामों के लिए,
जो किताबों में नहीं आए।
अगर इतिहास सबको लिखता,
मेरे पुरखे भी भुलाए न जाए।
मौलाना—मुंशी अमीरुद्दीन,
एक कवि, एक स्वतंत्रता सेनानी।
जेल में बंद, कलम में आग,
पर पहचान रही अनजानी।
फिर रोता हूँ कर्बला की राह पर,
जहाँ सच बिना प्रमाण चला।
तीस हज़ार ब्राह्मण चले थे,
हुसैन के साथ—धर्म से ऊपर खड़ा।
कोई दस्तावेज़ नहीं बोलता,
कोई पन्ना गवाही नहीं देता।
पर न्याय याद रखता है,
कौन झुका और कौन नहीं झुकता।
हे गणतंत्र दिवस, देख मेरे आँसू,
लिखे और अनलिखे बलिदान के।
एक देश खड़ा है आज,
अनदेखे शहीदों के प्राण पर।
📖 PHILOSOPHICAL ANALYSIS (Common)
This poem stands at the intersection of Republic Day, memory, and moral history.
Philosophically, it raises three deep ideas:
1️⃣ History is incomplete
Not all sacrifices are recorded.
Freedom is not built only by those remembered, but also by those erased.
2️⃣ Truth exists beyond documents
The story of Munshi Amiruddin and the Karbala journey represents ethical truth, not archival truth.
Absence of records does not mean absence of courage.
3️⃣ Republic Day is not celebration alone
It is remembrance.
A nation’s morality depends on whether it remembers silent contributors, not only famous ones.
Your tears are not weakness.
They are moral awareness.
🔔 Written with AI
Comments
Post a Comment