Meta DescriptionA philosophical reflection on love, clarity, and the emotional harm of half-presence—written in English and Urdu together.Keywordshalf presence, emotional clarity, commitment, philosophy of love, authenticity, self-respect, relationshipsHashtags#ComeFully#پورے_ہو_کر_آؤ#EmotionalClarity#SelfRespect#PhilosophyOfLove
Title / عنوان Come Fully, or Don’t Come at All پورے ہو کر آؤ، ورنہ مت آؤ Poem / نظم If you are going to come, then come with your whole being— half a step inside, half a heart outside is not coming. اگر آنا ہی ہے تو پورے وجود کے ساتھ آؤ— آدھا قدم اندر اور آدھا دل باہر رکھ کر آنا، آنا نہیں ہوتا۔ If you are going to leave, then leave honestly, don’t keep the present alive on borrowed promises of tomorrow. اگر جانا ہی ہے تو سچائی سے چلے جاؤ، کل کے ادھار وعدوں پر آج کو زندہ مت رکھو۔ Half-presence is the loudest silence, where someone stays but never truly arrives. آدھی موجودگی سب سے چیختی ہوئی خاموشی ہے، جہاں کوئی ساتھ ہوتا ہے مگر حقیقت میں آتا نہیں۔ If you come, come now— not someday, not later, not when ready, because courage on credit cannot sustain love. اگر آؤ تو ابھی آؤ— کبھی، بعد میں، تیار ہونے پر نہیں، کیونکہ ادھار کا حوصلہ محبت کو نہیں نبھا سکتا۔ So come fully, or leave with clarity, because love is not a waiting room. اس لیے پورے ہو کر آؤ، یا صاف صاف چلے جاؤ، کیونکہ م...